Retroscena Grignani / Pausini: « Quel était le point de non-retour »

Publié le

Dans sa newsletter, Gabriele Parpiglia a révélé quelques antécédents sur le cas de mon histoire entre les doigts: entre janvier et février de cette année, la gestion de Laura Pausini aurait demandé à Gianluca Grignani de l'autorisation de créer une couverture en italien et en espagnol de la chanson, obtenant son consentement. En juin, cependant, Matteo Bocelli aurait fait la même demande, proposant également un duo auprès du chanteur. Dans ce cas également, il aurait accepté, étant donné que les mises à jour ne sont plus arrivées du front de Pausini. « Personne ne se sentit plus » – écrit Parpiglia – « pas même pour faire savoir aux gens comment se passait la chanson ou pour demander des conseils. Rien. En bref, Laura ne parle pas à Gianluca même pour un merci ».

Lorsque le duo de Bocelli-Grignani accepte de révéler la collaboration, Pausini par surprise annonce sa couverture sans cependant spécifier qu'il s'agissait d'une réinterprétation, malgré le titre de la chanson sans équivoque. « Selon nos sources qui ne peuvent pas être refusées, Pausini apprend le projet de Bocelli et de Grignani » – a écrit Parpiglia – « À ce stade, pour anticiper Bocelli et se souvenir sans avoir jamais informé Grignani, annonce la publication de ses deux mois à l'avance ». Une décision qui n'aurait pas du tout aimé Gianluca Grignani. « Bocelli et Grignani restent de Sasso aussi parce qu'ils sont des amis de Laura Pausini et voient cette décision comme une trahison « .

Retroscena Grignani / Pausini: « Quel était le point de non-retour »

Le reste est connu de l'histoire: Gianluca Grignani se plaint publiquement, répond Laura Pausini, le single est publié et, lors d'un concert à Faenza, le chanteur parle de la collègue, suscitant à nouveau l'indignation de Grignani. La vidéo offensée que vous pouvez la récupérer ci-dessous.

Un climat tendu, rendu encore plus chauffé par la découverte par Grignani des modifications apportées au texte par Pausini et la version française de la chanson. À cet égard, Parpiglia a toujours écrit: « Le point de non-retour était arrivé avec la version française de la chanson: Grignani avait toujours refusé de le faire, mais Pausini et Warner s'étaient quand même retirés, produisant à la fois la chanson et le clip vidéo. Gianluca ne l'avait découvert que dans les jeux fabriqués ». Et donc la plainte est venue. Comment cela se terminera-t-il au tribunal?