Déjà avec la sortie de Berghain (qui a reçu les compliments de Madonna) on avait compris que l'album de Rosalia serait spécial, loin de ces deux joyaux que sont Motomami et El Mar Querer. LUX est plus qu'un disque, c'est une Odyssée mystique, un projet gigantesque et parfois visionnaire, dans lequel se fusionnent des symphonies pop et des éléments d'opéra et auquel ont participé de grands artistes tels que Bjork, Pharrell Williams et Daft Punk. Pour ne rien manquer, Rosalia a chanté LUX en 14 langues, de l'espagnol, italien, catalan, anglais, français et arabe, à l'allemand, l'hébreu, le latin, le portugais et l'ukrainien. Rosalia a peut-être donné naissance à un album qui servira à l'avenir de critère pour juger ses nouvelles œuvres, comme ce fut le cas avec Madonna and her Ray of Light et Britney Spears avec In The Zone.
Rosalia parle de LUX : pourquoi elle a chanté en italien et en sicilien.
Zane Lowe s'est envolé pour Madrid pour interviewer Rosalia, qui a raconté à Apple Music comment est né LUX et pourquoi elle a pensé à ce titre : « L'album est né de différentes inspirations que j'ai prises dans différents domaines. Pour moi, c'était un processus spécial, la création de cet album était aussi fatigante, il n'y a pas d'intelligence artificielle, c'est un album humain, il y a l'humanité. Il est temps de le partager. Comment ai-je pensé au titre ? Je voulais qu'il s'appelle Lux car il représente la façon dont vous pouvez créer un espace pour laisser entrer la lumière. Leonard Cohen a dit : « Oubliez la perfection. Il y a une fissure dans tout et c'est comme ça que la lumière entre. Et je pense que c'est exactement ce que je voulais : que la lumière entre.
Le chanteur espagnol a ensuite parlé de Mio Cristo Piange Diamanti, le morceau chanté en italien : « Au début, j'écrivais en espagnol, puis j'ai envoyé les paroles à un traducteur et j'ai aussi utilisé Google Translate, en faisant des allers-retours pendant une année entière. Finalement, en improvisant, j'ai trouvé le thème au piano. Je ne sais même pas si c'est vraiment un air, mais il s'en inspire. » « J'ai trouvé très beau de découvrir l'histoire de sainte Claire d'Assise et de saint François d'Assise : apparemment ils avaient un lien très fort, une amitié profonde. Et je me suis dit : « ok, je veux essayer d'écrire sur une amitié comme celle-là ».
Pour Focu Ranni, la pièce chantée en sicilien (disponible uniquement dans la version physique de l'album), Rosalia s'est inspirée de la patronne de Palerme, qui porte le même nom qu'elle : « Comment c'était d'écrire cette chanson ? J'ai découvert qu'il y a un dicton sur Sainte Rosalia de Palerme : elle aurait dû se marier, mais elle a décidé de ne pas le faire ; elle a décidé de consacrer sa vie à Dieu. Sicilien dans cette chanson, je suis reconnaissant d'avoir découvert cette histoire.
Après les premières écoutes de LUX, pour le moment mon top 3 sont : Reliquia, Berghain, Divinize.
Rosalia chante en sicilien pic.twitter.com/h7FcAPLSpY
– Paluzzo🏳️🌈|🇵🇸 (@PaluzzoM) 7 novembre 2025
Rosalia, les paroles de Mio Cristo Piange Diamanti.
Tu es le plus bel ouragan
Que j'ai déjà vu
Le meilleur des dolmens
Il te défendrait
Fais trembler la terre
Et lève-toi à tes côtés
Mais, et quand échouer
Etes-vous celui qui se lève ?
C'est toi ?
Imparfait
Agents du chaos
On se démantèle comme des mythes
Mon roi de l'anarchie
Ma star imprudente préférée
Quand tu pleures
Rassemble tes larmes
Et mouille ton front
Quel que soit le crime
Mon Christ pleure le diamant
Pleure, pleure diamant
Mon Christ en diamant
Je te porte, je te porte toujours
Toujours, je te porte toujours
Je te porte, je te porte toujours
Toujours, toujours
La vérité est que
Nous avons tous les deux des taches
Et aucun des deux ne peut échapper à l'autre
Il y a toujours quelque chose chez toi que je ne sais pas encore
Comme la face cachée de la lune
Une fois que ce sera révélé, je sais que je ne l'oublierai pas
Combien de coups ils t'ont donné
Qu'ils étaient censés être des câlins ?
Et combien de câlins as-tu fait
Qu'est-ce qui aurait pu être des coups de poing ?
Mon cher ami
L'amour que tu ne choisis pas
Et il ne se laisse pas tomber
Mon cher ami
Avec toi la gravité est gracieuse
Et la grâce est sérieuse
Mon Christ pleure le diamant
Pleure, pleure diamant
Mon Christ en diamant
Je te porte, je te porte toujours
Toujours, je te porte toujours
Je te porte, je te porte toujours
Toujours










